Living in Sotogrande is not just about enjoying a summer vacation. It’s about embracing a lifestyle full of calm mornings, heartfelt moments, and the warmth of a welcoming community. Many Colombians, among others, have made this place their new home.
Vivir en Sotogrande no es solo disfrutar de unas vacaciones de verano; es abrazar un estilo de vida lleno de mañanas tranquilas, momentos sentidos y la calidez de una comunidad que acoge a personas de todo el mundo, incluidos muchos colombianos que han hecho de este lugar su nuevo hogar.

Golden Mornings and Meaningful Days
Mañanas doradas y días con sentido
Life in Sotogrande means leaving behind rush and stress. Every day begins with golden light filtering through the windows, birds singing, and the fresh smell of a garden watered at dawn. You can enjoy yoga classes on the beach, bike rides along tree-lined avenues, or a coffee by the marina while watching sailboats wake up. This is not just a slogan—it’s the reality here.
Vivir en Sotogrande es olvidarse de las prisas y el estrés. Los días comienzan con la luz dorada filtrándose por las ventanas, el canto de los pájaros y el olor fresco del jardín regado al amanecer. Clases de yoga en la playa, paseos en bici por avenidas arboladas, o un café frente al puerto viendo despertar los veleros. No es un slogan: así se vive aquí.

Homes Designed for Living
Casas pensadas para vivir
Sotogrande homes are built to be lived in, not just admired. Spacious terraces, private gardens, and pools surrounded by lush greenery create perfect spaces for sharing summer with family and friends. These homes aren’t second residences; they are the heart of summer itself.
Las viviendas en Sotogrande están pensadas para disfrutarse de verdad. Terrazas amplias, jardines privados, piscinas rodeadas de vegetación, espacios diseñados para compartir el verano con familia y amigos. No son segundas residencias: son el corazón del verano.

A Community of Balance and Exclusivity
Una comunidad de equilibrio y exclusividad
There is no massive tourism here. Residents enjoy sailing, polo matches, wine tastings, local art exhibits, and live music by the Guadiaro River. This offers a perfect balance between exclusivity and simplicity.
Aquí no hay turismo masivo. Los residentes disfrutan de navegar, partidos de polo, catas de vino, exposiciones de arte locales y música en vivo junto al río Guadiaro — un equilibrio perfecto entre exclusividad y sencillez.
A Climate That Invites Outdoor Living
Un clima que invita a vivir al aire libre
With over 300 days of sunshine a year and mild Mediterranean temperatures averaging 24ºC in summer, Sotogrande avoids the interior’s heat waves thanks to its fresh sea breeze.
Con más de 300 días de sol al año y temperaturas mediterráneas suaves que promedian 24ºC en verano, Sotogrande escapa de las olas de calor del interior gracias a su brisa fresca del mar.
A Place to Call Home
Un lugar para llamar hogar
People from around the world, including many Colombians, have found in Sotogrande a place to call home—a community defined by discretion, privacy, and tranquility.
Personas de todo el mundo, incluidos colombianos, han encontrado en Sotogrande un lugar para llamar hogar — una comunidad definida por la discreción, privacidad y tranquilidad.

Sotogrande: A Heartfelt Lifestyle
Sotogrande: un estilo de vida sentido
Sotogrande is more than a destination. For those living here year-round, it’s a daily invitation to live fully, surrounded by beauty, warmth, and friendship.
Sotogrande no es solo un destino, sino un estilo de vida sentido. Para quienes viven aquí todo el año, es una invitación diaria a vivir plenamente, rodeados de belleza, calidez y amistad.